Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Contos sem nó

As minhas histórias

Contos sem nó

As minhas histórias

26.07.10

Mudasti


Lila

"A marca "Nestea" Portugal, parceria da Nestlé com a The Coca-Cola Company, conhecida pelos seus chás gelados (iced-tea) tem a decorrer uma recente campanha na sequência de um conjunto de 'spots' publicitários televisivos em que era sugerido ao consumidor que se mudasse de iced-tea (para o da marca Nestea). A expressão seria dita depressa e transformada assim num termo de palavra única, o "MUDASTI" (com o sentido de "muda de ice-tea"). 

A campanha em causa (televisiva e não só) pretende agora incluir este novo termo pela marca criado, o "mudasti", no Dicionário da Língua Portuguesa, de uma forma oficial, encontrando-se a angariar votos online e a solicitar assinaturas junto dos postos de venda dos produtos 'ice-tea'."

 

É.

Tambem me apetece que incluam a palavra Badamerda no dicionário.

É que eu uso muitas vezes.

Estilo, "vai badamerda com essa ideia de jerico."

Ah e também a palavra Munita.

O meu marido diz-me muitas vezes que eu estou munita.

É uma coisa nossa , mas podia ser credibilizada para as gerações futuras.

 

Vou fazer uma petição.

 

 

Comentar:

CorretorEmoji

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.